I knew about the project on multilingualism but little or none about the universal day of access to information.
I have now learned about the work by TWB [Translators Without Borders] on building capacities of the Rohingya using simple tools.
I can say this will go a long way to benefit even people in Cameroon who are kept away from basic health information because they can't read neither in the official languages( English and French) nor their mother tongue.
Definitely multilingualism is the key and health professionals especially from the developing world should endeavor to take the health information across their primary culture/ mother tongue.
HIFA profile: Armand Seraphin Nkwescheu is a Public Health Consultant at the Cameroon Society of Epidemiology. Professional interests: Road traffic injury, Neglected Tropical Diseases with emphasis on snakebites and envenoming, Non communicable Diseases, Health systems and Development Evaluation. nkwesch AT yahoo.com